第十章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
虽然文黛内心已认同必须合杰姆之力方能导正查理,但她发现不仅难以启齿,而且苦无机会开口。
杰姆最近更刻意地与她保持距离,似乎不想让她对那夜的体接触有任何错误的联想,而她则必须独自去承担当时任由情
肆意奔
的无情后果—懊悔、羞愧。她自忖,她的未来与自尊都无法再次经受任何打击,唯有远离杰姆才是自救之道。但是查理几乎是她的所有,在鱼与熊掌不能兼得的情况下,她必须优先考虑查理的未来,先抛弃自己的骄傲。再说,毕竞他是促使杰姆回到此地的主要原因,杰姆没有理由不去关心他。
在意外发生后,杰姆对查理乖戾的行为几乎毫无怨言,他对查理的绝对无庸置疑。一思及此,文黛才发现自己的无能,她甚至无法开口谴责儿子种种
鲁而错误的行为。
饼去查理施之于文黛身上的野蛮暴,如今都用到杰姆身上,似乎早已忘却杰姆曾是他崇拜的偶像,而且近乎蛮横地不让杰姆有机会与文黛单独相处,荷姿的警告愈来愈不容忽视。
但令她惊讶的是,过去连婴儿哭声都无法忍受的杰姆,对查理恶劣的态度居然安之若素,其程度有时甚至超乎文黛的想象。
她也曾设法与查理沟通,但一触及那件意外及查理自身的行为时,几乎每次都令母子俩不而散。
文黛在电话中与荷姿谈及她的困境,荷姿同情地说:“如果需要的话,我可以叫瑞克跟他谈谈。”但文黛知道,如果杰姆发现他的儿子只愿向外人倾吐心声,这必定会伤害到他。但是她为何要在乎他的觉?他曾这样为她想过吗?
不只家庭,文黛在工作上同样窒疑难行,命运总是如此捉人。汤玛变得愈来愈吹
求疵,只要他们俩单独相处,汤玛就不断地嘲
杰姆与他居然生活在同一屋檐下。
面对这种令她无法平衡的工作力,文黛也曾自我检讨,是否她的工作表现如汤玛所指责的那样差劲,但事实是,汤玛目前正与饭店内新进接待员丽莎
往密切,而文黛基于职责,纠正她迟到早退或错误百出的工作态度时,丽莎不但丝毫未加理会,而且更变本加厉。
同事间的工作调配,也因汤玛新的迟到早退而倍增困难,今天下午她居然又旷工了,饭店上下忙成一团,文黛只得身兼接待工作。
如此不公平的境况,令文黛油然产生一股倦怠靶,这份工作不仅无法让汤玛了解包容他人观点的重要,而且显然的,他手下的工作人员也未曾从工作中学习到尊重他人。
几个小时的紧凑工作使她几乎濒临崩溃,七点左右,文黛筋疲力竭地离开办公室时已忍无可忍,她决定明天早上与丽莎摊牌,请她在离职走开与改进工作态度之间做一抉择。但以丽莎的个看来,她必定会以汤玛为挡箭牌,一思及此,文黛更觉心力
瘁。
文黛疲乏地走出车子,拖着脚步穿过前院,进入家门。
查理与杰姆双双坐在厨房,只见查理叛逆地瞪着杰姆,面前是一盘冷食。看到查理怒气冲冲又固执的眼神,还有杰姆脸上严厉的神情,文黛心里一阵沉重。
“怎么啦?”她平静地问,试着深一口气,稳住情绪。
“他说我一定得吃下这些东西,但我不想吃。”查理告诉她。
餐桌上的熏腿正是查理吃的东西,文黛瞥了一眼,心绪更为低落。
“直称别人‘他’或‘她’,实在很不礼貌。”她开口:“你不是一向吃熏腿吗?为什么不吃?”
“我不吃冷的。”查理说。
坐在对面的杰姆生气地倒一口气,文黛当然了解错在查理,但一眼瞧见查理眼里出现孩子般求助的眼神,她不
为之心软。
但查理并非当年软弱无助的小男孩,而且早已摸清她的脾气,知道如何讨好她,她只能强打神、硬起心肠。
“那么,你认为这件事是谁的错?”她问查理。
查理审判似地看着她,就好像她是一个卖友求荣的叛徒,在他冷峻的目光下,文黛几乎打算撤退。
“我不喜他的烹调方式,我要你做给我吃,你自己说会早回来的。”
“查理,我是说我会‘尽量’早回来,”文黛指正“我很抱歉回来晚了,但我看桌上的熏腿并没什么不好。”文黛冲动地想提醒查理,当初可是他故意撒谎,千方百计地让杰姆走入他们的生活,但在杰姆面前,她不愿这么做,只能淡淡地说:“难为你爸爸替你做了晚餐,而且…”
“我又没要他做,”文黛话都没说完,就被查理无礼地打断“我不要他跟我们住在一起,干涉我、告诉我做这做那,我喜以前只有你跟我两个人的生活。”他一说完,就一把推开椅子,冲出厨房,快得连文饔诩还来不及开口讲话。她知道应该叫他向杰姆道歉,但她实在无能为力。
她转过头,有些动地对杰姆说:“杰姆,我很抱歉,我…”
“是吗?”他近乎残酷地打断她“我认为你一点也不在意,毕竟就我所知,你从来就不愿意让我介入他的生活。”他突然站起来“我得出去走走。”杰姆走后,文黛收捡并倒掉了桌上的熏腿。在她忙着洗碗碟时,听到查理又下楼走进厨房,她兀自低头做事,故意不转头看他。
“查理,到底怎么啦?”她收拾完开口问道:“我一直以为你希望你爸爸回到这里。”查理沉着脸看了她一眼。
“刚开始是这样,但我现在不想要他跟我们住在一起。我喜就像以前一样,就只有我们两人,我不要任何人在这里,妈妈,如果你发生了什么意外,如果…如果你真出了意外,我不一定得去跟他住吧?”闻言,文黛为之鼻酸。在过去,这些话会令她雀跃万分,但现在,她只为他们父子俩
到悲哀。文黛走到查理的座椅旁,半弯下
悲伤地伸手拥住他,将下巴枕在他的头顶,温柔地说:“查理,虽然我心里很想告诉你,我不会发生任何意外,但我无法保证;你也已经够大了,可以了解原因。况且,如果我真出了什么意外,在法律上,你父亲将是你最亲密的血亲,而且我相信他跟我一样不愿见到你不快乐。如果你愿意的话,你也可以去跟祖父、祖母,甚至伯伯们住在一起。”