第七章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“那兒的話!”王子答道“快樂和興奮從不會戕害一個人。只有煩燥和鬱悶才會使人衰竭。”他看見安姬蘭猶疑的眼神,便輕輕吻着她説:“親愛的,這種沮喪的情緒永遠不會在你我之間發生。你會不斷勵我、鼓舞我,直至老死。”

“我…希望如你所願,”安姬蘭細聲地答道“但是您看過那麼多人,經歷過那麼多事…當我還懵懂無知,在學校中就讀時,你已經在人生道上先走了那一大段路,我怎麼能有助於你呢?”

“不管你的年齡、經驗,”王子説“只要你我思想一致,同心協力,共同發揚古希臘固有的神,把真善美重新傳播到世界上。”他再親吻着她,説:“這就是你能做的事。親愛的,你本身便是真善美的化身。你這麼漂亮人,我真想擱下一切事情,生生世世只盯着你看。”梅威夫人穿上最好的禮服,佩戴好所有的珠寶,然後僕人便把她移到樓下會客室裏,準備接待客人。她神自若地坐在沙發上,膝上蓋了一件貂皮毯。安姬蘭看她那舒服的神情,覺得王子的主張一點都不錯。

“他總是對的,”她私下自忖“我必須多向他學習。”彷佛全倫敦城裏的人都想見見西諾斯王子並瞧瞧他的英國新娘。

但事實上不可能全部邀請他們到場,只有限地邀請梅威夫人的摯友、王子的親屬及外界人士--這些人是萬萬不可遺漏的。

安姬蘭看到會客室裏燭火輝煌,金光閃爍,到處瀰漫着百合花醉人的清香,把會客室原該有的壯麗豪華氣氛表無遺,心裏真是愉快萬分。

安姬蘭穿的禮服是裁縫師連夜設計趕工完成的,王子稱讚她穿著那件禮服就像一首詩股耐人尋味。

“你就像愛神維納斯,”他倆私下談話時,他説道“愛神在希臘人心目中並非一個擁有大脯的婦人,而是一位自海上誕生的青‮女處‬。”他的雙向她挪近,氣息輕拂在她耳畔。他説:“我珍愛的,你純潔美麗,充滿着愛的諾言,和我一起諦造我們的未來。”

“那都是我們對…婚姻的理想。”安姬蘭喃聲細語“一個新的開始…我們…永遠相攜。”接待會結束後,王子先離開英國,回法羅尼亞籌備婚禮。

內閣總理與他同行,新指派的外部長,邵德梭上尉,將在稍後護送安姬蘭到達島。另有一個侍從官負責在旅途中照料凸凸。

在離去之前,梅威夫人看見安姬蘭對凸凸依依不捨的樣子,便把凸凸贈送給她。

“真的要送給我??”安姬蘭興奮地喊叫“我寧可擁有凸凸也不稀罕那些美麗貴重的禮物,但是我希望您不會因為失去牠而不快樂。”

“在我看來,小親親,牠失去你才會悶悶不樂呢!”梅威夫人答道“我年紀太老不能再養狗了,否則我也沒辦法親自照顧牠。”她微笑着補充説道:“再説,你不在家時,誰會帶牠到花園遛達?除非我把你留下,並向你保證努力去找一位和親愛的西諾斯一樣討人喜歡的青年!”

“人家説,閃電不可能出現於同處,機會不再來的!”安姬蘭開心大笑地答話。

當晚臨睡前,她緊抱着凸凸説:“真高興你能和我一起去。如果人們好奇地盯着我看,他們也一定認為你是從外星球來的訪客!”這也是實話,凸凸往往引起別人好奇的矚目,原本安姬蘭希望凸凸在她的婚禮中能扮演一個角,但是別人已為她準備好十個年輕貌美的女孩當伴娘。

這些姑娘是由法羅尼亞的上等家庭中挑選出來,其中有兩位主伴娘來自底裏亞尼斯家族。

這兩位姑娘的確十分可愛,安姬蘭十分高興在她們黑亮的肌膚襯托下,自己的金髮碧眼更顯得格外耀人。

“我真不相信,”婚後,她詫異地問王子“為什麼你沒有愛上島的姑娘?在我看來,世界各地的女孩都此不上這兒的美麗。”

“對於這個問題,我可以説出許多聰明的答案,”他答道“但是,我只想告訴你,在遇見你之前,我從沒真正地戀愛過。”

“我簡直不能相信那是真的。”安姬蘭説。

她覺得像這麼一位英俊人的男子,白白活過二十八個年頭,毫不理會那麼多愛慕他的女人,真不可思議。

王子彷佛窺透她的心事,説:“我不是想三言兩語地敷衍你。在島上,在巴黎及倫敦,我都被無數美麗的女孩惑過。但是直到我一見倍兒西鳳,她竄入我的心田時,我才領悟到,我從沒有品嚐過真愛的滋味。”

“哦,西諾斯!”安姬蘭動地輕聲説:“你對我説了這麼…甜的詩句,我才瞭解,每一個…島男子的心中都有片片詩篇。”

“如果你認為他們也會同我一樣對你傾吐美麗的詩詞,”王子説“那麼我不僅嫉恨異常,而且馬上在王宮裏處決你,看看除了我以外,還有誰敢接近你的屍體!”

“這種想法簡直極端土耳其式嘛。”安姬蘭揶揄他。王子一聽她這麼説,立即猛力拉她入懷中,狂烈熱情地吻她、呵她、癢她,直到她求饒。

“如果你再説我是土耳其式,”他恐嚇地説“我會再這樣處罰你。”在他的周遭及小島的各處不時藴含着一股魔力,使她動得時時刻刻都在謝上蒼,恩賜她那麼多的優惠和那麼恆久的快樂。

那幽深的綠谷,種滿松、柏、桃及薄荷林的山地,處處使人怡神。王子告訴她,在這個季節裏,樹木格外的翠綠。

一路上,他們看到長相英俊,古銅肌膚的農人揹負着一捆捆的木材或裝滿葡萄的果籃。

即使已是九月天,氣候依然炎熱,離開酷熱海邊登向山區的曼達加達,使人覺得涼愜意。安姬蘭被引到曾祖父拜倫郡主的別墅裏參觀。站在別墅的窗口往外眺望,她憶起曾祖父如何描寫這座美麗村莊的景:“在皎潔的月光裏,我找到了寧靜安適。”曾祖父的詩句還提起別墅外是一大片墨綠的橘子、檸檬和松樹。現在安姬蘭所見卻是一片灰綠的橄欖樹,遠處的海拍打着神秘的岸邊。

遊罷曼達加達後,他們再參觀鄰近的一座村莊拉契德。吃畢一頓可口的希臘式中餐後,便在邵德梭上尉及凸凸的護送下離開了。

大家正在读