第十三章網文逆襲歪國人的關鍵第二
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
這個想法,劉北可不只是隨意想想。
他發現,作品要想映照現實,必需要足夠多的人氣。
這裡說人氣,其實並不完全準確…
因為,這並不是說,人家來看過你這部作品,這部作品,就能映照現實了。
其中最重要的一點,是要作品能夠引起更多讀者共鳴的作品才行。
與其說是人氣值,還不如說是信仰值…
並不是所有讀者,都會因為他的作品,而對他產生信仰值的。
這一點也很好理解,就好像在傳說中,佛陀對信徒,還要按信仰的虔誠程度,來分幾個等級呢…
雖然都是在提供信仰值,但是,這些比較虔誠的信徒,提供的信仰值,明顯會更多一些。
同樣的,能夠理解作品劇情,並與劇情產生共鳴的讀者,對作品映照現實提供的信仰值,明顯也會更多一些。
所以,不要看現在的作品,輕易就能有幾十萬,幾百萬,甚至千萬人閱讀,但真正能夠產生信仰值的,並不算多。
也就好像在聽一個世界,許多網文作品,收藏破百萬,甚到千萬,但是真正會為作品買單的,只是少數…
這個時候,想要通過作品,攢到更多的信仰值,其實只有兩條路可走。
第一條,就是寫出更多更的劇情,讓正在看讀他作品的讀者,更容易與作品產生共鳴…
這一點,他有無數的經典作品,其實,已經做到極致了。
而另一個辦法,自然是讓更多的人,來看他的。
但要做到這一點,看起來容易,其實比第一條更難!
華國能夠引過來看文的人,就那麼多!
現在,國家開始大力宣傳,能引過來的,基本都
引過來了。
華國的讀者群體,已經接近飽和了。
人口又不是大白菜,可以憑空變出來。
這個時侯,能想的辦法,當然就是讓作品的影響力,不再侷限於華國範圍內。
但要引歪果仁來看華國的作品,更不容易!
一個很明顯的例子,現在各個國家和地區的各類傳說,在映照現實時,範圍都很難超過本國範圍…
究其原因就是,你們國家再經典的作品,放到其他國家去,人家未必理解啊!
就更不要說,讓別人與你的作品,產生共鳴的覺了!
比如,華國的,算是經典吧!
在國內,大家對裡邊的劇情,都算得上耳能詳了…
從猴哥出世,再到大鬧天宮,再到經歷九九八十一難,直到上西天取經…裡邊許多經典的故事,都可以說是家喻戶曉了。
但是傳到國外,是一個什麼故事呢?