第十二章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
鈴聲使亞力驚覺到他們的所在。他突然中止這一吻,強迫自己不去理會他子意外的輕聲呻
。他
到她身上那股強烈的
力,就算真的看見有條鏈子把他們鎖在一起他也不會驚訝的。然後他望入她碧綠的明眸中,無法剋制地舉起一
手指描摹著她的
線,再輕觸其上的那顆小痣。光是一個微笑她已輕易使他忘記許多事情。
“不能在這裡。”他盡全力不理會她臉上毫不掩飾的失望。而他的覺更絕非失望二字所能形容的,此時此地使她成為他名實相符的
子是他最想做的事,即使以乾草為
亦無妨…但他們現在是在該死的穀倉裡,而貝爾摩公爵和公爵夫人絕不會在個穀倉內苟合。
以多年空虛的生活鍛煉出的鋼鐵般的意志,他驅走他的思緒並朝那頭一徑搖尾巴、嚼著草料的牛點個頭。
“我們有條牛得擠。”她聞言微笑起來,仰頭崇拜地望著他。他怒目回視著她。他不想被崇拜,該死的!
她掉開目光,開始把玩著一乾草。
他態度暴,但他是有理由的。他對她的反應嚇壞了他自己,因為它不是他用一個命令便腦控制的,而且他也無法使它消失。
覺上彷佛她只消看他一眼便能誘他進入她那奇怪的世界一個與他正置身其中的世界同樣費解的時空。
一個令人不安的念頭陡地出現,這一切是她所為嗎?她是不是用了什麼法術?這就是他無法控制自己對她奇特的渴求、慾望的原因?他注視她整整一分鐘,仍然清楚覺到那緊繃的需要。
“你在我身上施了魔法嗎?”她微偏著頭,臉上有驚訝的表情。
“沒有。”
“那為什麼會發生這種事?”
“什麼事?”
“每回一看著你我就想就想做奇怪的事。我覺得一定是你在我身上施了愛的咒語,我要你解除它。”他雙臂抱等著。
“現在。”她眼睛一亮。
“愛的咒語?”
“是的,把它走。”
“但是…”
“我命令你解除魔法。”她看著他好半晌,他從她晶瑩的綠眸中便看出她的心思正忙碌地在運轉著。最後她投降似地嘆口氣,低聲喃喃地念著什麼並揮著雙手好一會兒。
他等著那覺消褪,但卻沒有。她緩緩走向他,眼睛一徑盯著他,最後在他面前停下,表情突然變得嚴肅地說道:“我得吻你才能解除它。”他全身一僵,有些不知所措。
“開始吧。”她雙臂圈住他的脖子,慢慢踮起腳尖,雙觸及他的時雙手亦自他的頸子移至他的臉頰。他默唸著拉丁文數字,但這辦法在她好奇的舌尖掠過他
上時便失效了。他呻
起來,她的舌隨即大膽探入他口中。他試著用希臘文數數,然後默唸法文動詞的同
字,所有能抗拒伸臂擁抱她並就在草堆上佔有她的衝動的事物。
她終於身緩緩退開,深
口氣平靜下來說道:“我結束了。”
“它消失了嗎?”她開始要微笑,隨即按捺住。
“是的。”他並沒有任何不同的覺。
“不再有魔法了?”
“沒有了。”她證實道,接著對他出那種令他將理智拋諸腦後的微笑。
他命令自己振作起來說道:“不許再這麼做了。以後你不準再在我身上使用愛的咒語,明白了嗎?”
“是的,亞力。”她謙遜地低著頭說道。
“那好。我來擠牛,j他告訴她,預期著一場爭論。
“你去撿些蛋。”她晶亮的眸子抬起來。
“噢,好主意!我從沒撿過雞蛋呢,你呢?”
“沒有。”她的反應彷佛他剛給她一件特殊禮物似的,她能在如此微不足道的事中找到快樂令他大驚異。他不瞭解這種事或她的人,於是便改而動手做手邊的工作,在矮凳上坐下。不久穀倉內唯一的聲音便是牛
注入錫桶中的聲音了。